Also þikke as snow þat snew,The figurative sense of "overwhelm" is 1880, American English, in phrase to snow (someone) under. Snow job "strong, persistent persuasion in a dubious cause" is World War II armed forces slang, probably from the same metaphoric image.
Or al so hail þat stormes blew.
[Robert Mannyng of Brunne, transl. Wace's "Chronicle," c.1330]
The adverb so at the beginning of a sentence ('So I'll pay for it!'), probably of Yiddish origin, occurs frequently in conversation. [M.Pei, "Story of English," 1952]So? as a term of dismissal is attested from 1886 (short for is that so?); so what as an exclamation of indifference dates from 1934. So-so "mediocre" is from 1520s; so-and-so is from 1596 meaning "something unspecified;" first recorded 1897 as a euphemistic term of abuse.